Chapter 2. Contents of the Gita
Summarized
TEXT 38
sukha-duhkhe same krtva
labhalabhau jayajayau
tato yuddhaya yujyasva
naivam papam avapsyasi
SYNONYMS
sukha--happiness; duhkhe--in distress; same--in equanimity; krtva--doing so; labha-alabhau--both in loss and profit; jaya-ajayau--both in defeat and victory; tatah--thereafter; yuddhaya--for the sake of fighting;yujyasva--do
fight; na--never; evam--in this way; papam--sinful reaction; avapsyasi--you will gain.
TRANSLATION
Do thou
fight for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss
or gain, victory or defeat--and, by so doing, you shall never incur sin.
PURPORT
Lord
Krsna now directly says that Arjuna should fight for the sake of fighting
because He desires the battle. There is no consideration of happiness or
distress, profit or gain, victory or defeat in the activities of Krsna
consciousness. That everything should be performed for the sake of Krsna is transcendental
consciousness; so there is no reaction to material activities. He who acts for
his own sense gratification, either in goodness or in passion, is subject to
the reaction, good or bad. But he who has completely surrendered himself in the
activities of Krsna consciousness is no longer obliged to anyone, nor is he a
debtor to anyone, as one is in the ordinary course of activities. It is said:
devarsi-bhutapta-nrnam pitrnam
na kinkaro nayam rni ca rajan
sarvatmana yah saranam saranyam
gato mukundam parihrtya kartam
(Bhag. 11.5.41)
"Anyone
who has completely surrendered unto Krsna, Mukunda, giving up all other duties,
is no longer a debtor, nor is he obliged to anyone--not the demigods, nor the
sages, nor the people in general, nor kinsmen, nor humanity, nor
forefathers." That is the indirect hint given by Krsna to Arjuna in this
verse, and the matter will be more clearly explained in the following verses.
No comments:
Post a Comment