Book I : Bala Kanda - Book Of Youthful Majesties : Chapter
1(Continued)
सुग्रीवाय च तत् सर्वम् शंसत् रामो महाबलः || १-१-५९
आदितः तत् यथा वृत्तम् सीतायाः च विशेषतः |
आदितः तत् यथा वृत्तम् सीतायाः च विशेषतः |
59b, 60a. mahaa balaH raamaH = highly, dynamic, Rama; aaditaH = from the beginning; tat sarvam = that, all; [yathaa vR^ittam = as has happened]; visheshhataH siithaayaH ca = = in particular, Seetha's [abduction] also; yathaa [vR^ittam] = as, has happened; sugriivaaya ca = to Sugreeva, [and to Hanuma] also; shamshat = detailed [in general.]
"That highly dynamic Rama detailed to Sugreeva, and even to Hanuma, all that has happened from the beginning in general, and the abduction of Seetha, in particular... [1-1-59b, 60a]
Here the use of 'highly dynamic...' to Rama is to indicate that though he himself is capable enough to resolve the riddle called Ravana, but as a human, he needs some agency since humans in such difficulties are usually in need of a helping hand for such resolves. As such, Rama has to befriend Sugreeva and it is necessary to narrate all sad episodes to his friend.
No comments:
Post a Comment