Friday, 31 August 2012

UNLESS WE BECOME THE PUREST WE CANNOT APPROACH KRISHNA By His Divine Grace Swami Prabhupada

(Lord Chaitanya and his associates chanting Hare Krishna (kalau tad hari kirtanat)
 
When there is discrepancy in religious principles all over the world, the incarnation of the Supreme Lord comes. So Lord Caitanya says that in the Satya-yuga this incarnation of God, which is in white color, preached meditation, ordhyāna. Therefore meditation is for the Satya-yuga. Satya-yuga means when people are cent-percent pure. That is called Satya-yuga. In Tretā-yuga people are 75% pure and 25% impure and in Dvāpara-yuga 50% pure and 50% impure. Whereas in Kali-yuga, people are 75% impure and 25% may be pure. (laughter) This is Kali-yuga – and we are thinking we are advancing. Such a foolish civilization! They are less than 25% pure – they do not know what purity is – and they think that they are advancing in civilization. Civilization means to purify. The Aryans means those who are advanced in civilization. And in what way are they advanced – are they advanced in eating or advanced in sleeping? No. They are advanced in purification. And the most advanced purified person is called the brāhmana. And less than that is the Kshatriya (warrior class). And less than that is the vaiśyas (mercantile men). And less than that are the śūdras(labourer class). And less than that are candālas (dog-eaters). This is the classification of the human society. What is that classification? Due to this purity, who is pure, pure, purer, purer, and purest. So unless we become purest, we cannot approach Krishna.
satya-yuge dhyāna karma: Why perform meditation, when they were all cent percent pure in the Satya yuga? “To become purest.” Kardamake vara dilā yenho krpā kari. And He bestowed some blessings to Kardama Muni, who was a great penance taker. He worshiped this incarnation of God, and he was blessed with a son. The son, Kapila Muni was also an incarnation of God, who preached the original sānkhya philosophy. Later on, in this Kali-yuga, there was an imitation sānkhya philosophy preached by the atheistic Kapila. So there are twosānkhya philosophies: atheistic and non-atheistic. So you will find non-atheisticsānkhya philosophy preached by Kapila Muni, the son of Kardama and Devahūti, in the Śrīmad-Bhāgavatam.
krishna-’dhyāna’ kare loka jnāna-adhikārī
tretāra dharma yajna’ karaya ‘rakta’-varna dhari
In the Satya-yuga, people were trained to meditate on Krishna. They had a life span 100,000 years. They used to live that long! But we cannot live that long – our limit is one hundred years only. Similarly, in the Satya-yuga the limit of living was 100,000 years. And people would meditate. There is history of meditating some fifty thousands of years. Just like Vālmīki Muni. Vālmīki Muni meditated for fifty thousands of years, and then he wrote Rāmāyana. The Rāmāyana is not an ordinary book. Therefore Rāmāyana is so popular in India. Before the appearance of Rāma, he wrote Rāmāyana – all the activities of Rāma. This Vālmīki Muni was a dacoit, a plunderer. He used to plunder innocent men on the road, kill them and take everything. That was his business. But by chance, he was associated with Nārada Muni, and he rectified him. This is the process.
When a devotee meets even a dacoit like Vālmīki Muni, he elevates him. Nārada Muni elevated so many fallen souls. This Vālmīki Muni was also delivered. So Valmiki was given this mantra, “Rāma.” but he could not chant it. Then he was advised just the opposite, marā, which means dead body. So marā marā marā. Three marā means one “Rāma” is there. So in this way he was initiated and he became a great sage. For sixty thousands of years he meditated simply on “Rāma, Rāma, Rāma, Rāma, Rāma, Rāma.” And when he was liberated, he wrote this Rāmāyana.
So this meditation is possible in the Satya-yuga, and not in this age. Therefore those who are imitating the process of the Satya-yuga, are simply wasting time. That’s all. That is not recommended. Nobody can meditate in this age. Krte yad dhyāyato vishnum tretāyām yajato makhaih [SB 12.3.52]. There are differentyugas, or millenniums, and there are different processes.
In this age, this is the process – kalau sankīrtana, hari-kīrtanāt, simply chanting. Sit down anywhere, everywhere, and go on chanting, chanting, chanting.
So as the ages, either it is fallen or risen, that doesn’t matter. Just like if you go to a doctor, he has got different kinds of medicine, different kinds of treatment. There is no question of being hopeless. If we follow the injunction given in these authorized scriptures, then even in this Kali-yuga we can attain perfection. And the process is this: Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.
[An excerpt from a lecture delivered in New York on December 23, 1966 on the Chaitany Charitamrita Madhya Līla 20.300-335]

August 31,2012. Day 25. BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada. Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued).Text 23



  BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada
Day 25. 31.8.2012   

 Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued)

TEXT 23
yotsyamanan avekse 'ham 
ya ete 'tra samagatah
 
dhartarastrasya durbuddher
 
yuddhe priya-cikirsavah
SYNONYMS
yotsyamanan--those who will be fighting; avekse--let me see; aham--I; ye--who; ete--those; atra--here; samagatah--assembled;dhartarastrasya--the son of Dhrtarastra; durbuddheh--evil-minded;yuddhe--in the fight; priya--well; cikirsavah--wishing.

TRANSLATION

Let me see those who have come here to fight, wishing to please the evil-minded son of Dhrtarastra.
PURPORT
It was an open secret that Duryodhana wanted to usurp the kingdom of the Pandavas by evil plans, in collaboration with his father, Dhrtarastra. Therefore, all persons who had joined the side of Duryodhana must have been birds of the same feather. Arjuna wanted to see them in the battlefield before the fight was begun, just to learn who they were, but he had no intention of proposing peace negotiations with them. It was also a fact that he wanted to see them to make an estimate of the strength which he had to face, although he was quite confident of victory because Krsna was sitting by his side.

Thursday, 30 August 2012

Day 24. August 30,2012.BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada. Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued)



  BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada
Day 24. 30.8.2012   
Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued)
                                                                     TEXT 21-22

arjuna uvaca 
senayor ubhayor madhye
 
ratham sthapaya me 'cyuta
 
yavad etan nirikse 'ham
 
yoddhu-kaman avasthitan

kair maya saha yoddhavyam 
asmin rana-samudyame

 SYNONYMS

arjunah--Arjuna; uvaca--said; senayoh--of the armies; ubhayoh--of both the parties; madhye--in between them; ratham--the chariot;sthapaya--please keep; me--my; acyuta--O infallible one; yavat--as long as; etan--all these; nirikse--may look; aham--I; yoddhu-kaman--desiring to fight; avasthitan--arrayed on the battlefield; kaih--with whom;maya--by me; saha--with; yoddhavyam--to fight with; asmin--in this;rana--strife; samudyame--in the attempt.

TRANSLATION

     Arjuna said: O infallible one, please draw my chariot between the two armies so that I may see who is present here, who is desirous of fighting, and with whom I must contend in this great battle attempt.
 

 PURPORT

 Although Lord Krsna is the Supreme Personality of Godhead, out of His causeless mercy He was engaged in the service of His friend. He never fails in His affection for His devotees, and thus He is addressed herein as infallible. As charioteer, He had to carry out the orders of Arjuna, and since He did not hesitate to do so, He is addressed as infallible. Although He had accepted the position of a charioteer for His devotee, His supreme position was not challenged. In all circumstances, He is the Supreme Personality of Godhead, Hrsikesa, the Lord of the total senses. The relationship between the Lord and His servitor is very sweet and transcendental. The servitor is always ready to render a service to the Lord, and, similarly, the Lord is always seeking an opportunity to render some service to the devotee. He takes greater pleasure in His pure devotee's assuming the advantageous position of ordering Him than He does in being the giver of orders. As master, everyone is under His orders, and no one is above Him to order Him. But when He finds that a pure devotee is ordering Him, He obtains transcendental pleasure, although He is the infallible master of all circumstances. 
As a pure devotee of the Lord, Arjuna had no desire to fight with his cousins and brothers, but he was forced to come onto the battlefield by the obstinacy of Duryodhana, who was never agreeable to any peaceful negotiation. Therefore, he was very anxious to see who the leading persons present on the battlefield were. Although there was no question of a peacemaking endeavor on the battlefield, he wanted to see them again, and to see how much they were bent upon demanding an unwanted war.
 

Wednesday, 29 August 2012

August 29,2012.Day 23. BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada . Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued) Text 20



BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada
Day 23. 29.8.2012   

Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued)

                                                                          TEXT 20

 atha vyavasthitan drstva 
dhartarastran kapi-dhvajah
 
pravrtte sastra-sampate
 
dhanur udyamya pandavah
 
hrsikesam tada vakyam
 
idam aha mahi-pate

SYNONYMS

  atha--thereupon; vyavasthitan--situated; drstva--looking upon;dhartarastran--the sons of Dhrtarastra; kapi-dhvajah--one whose flag is marked with Hanuman; pravrtte--while about to engage; sastra-sampate--the arrows released; dhanuh--bow; udyamya--after taking up;pandavah--the son of Pandu (Arjuna); hrsikesam--unto Lord Krsna;tada--at that time; vakyam--words; idam--these; aha--said; mahi-pate--O King.

TRANSLATION

  O King, at that time Arjuna, the son of Pandu, who was seated in his chariot, his flag marked with Hanuman, took up his bow and prepared to shoot his arrows, looking at the sons of Dhrtarastra. O King, Arjuna then spoke to Hrsikesa [Krsna] these words:
 

 PURPORT

The battle was just about to begin. It is understood from the above statement that the sons of Dhrtarastra were more or less disheartened by the unexpected arrangement of military force by the Pandavas, who were guided by the direct instructions of Lord Krsna on the battlefield. The emblem of Hanuman on the flag of Arjuna is another sign of victory because Hanuman cooperated with Lord Rama in the battle between Rama and Ravana, and Lord Rama emerged victorious. Now both Rama and Hanuman were present on the chariot of Arjuna to help him. Lord Krsna is Rama Himself, and wherever Lord Rama is, His eternal servitor Hanuman and His eternal consort Sita, the goddess of fortune, are present. Therefore, Arjuna had no cause to fear any enemies whatsoever. And above all, the Lord of the senses, Lord Krsna, was personally present to give him direction. Thus, all good counsel was available to Arjuna in the matter of executing the battle. In such auspicious conditions, arranged by the Lord for His eternal devotee, lay the signs of assured victory.
 

Tuesday, 28 August 2012

August 28,2012. Day 22.. BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada .Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued) TEXT 19



    BHAGAVAD GITA - As It Is Original by His Divine Grace Srila Prabhupada
Day 22. 28.8.2012   
Chapter 1. Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra (Continued)

TEXT 19
 sa ghoso dhartarastranam 
hrdayani vyadarayat
 
nabhas ca prthivim caiva
 
tumulo 'bhyanunadayan
 SYNONYMS
     sah--that; ghosah--vibration; dhartarastranam--of the sons of Dhrtarastra; hrdayani--hearts; vyadarayat--shattered; nabhah--the sky;ca--also; prthivim--the surface of the earth; ca--also; eva--certainly;tumulah--uproarious; abhyanunadayan--by resounding.
TRANSLATION
       The blowing of these different conchshells became uproarious, and thus, vibrating both in the sky and on the earth, it shattered the hearts of the sons of Dhrtarastra.

PURPORT
  When Bhisma and the others on the side of Duryodhana blew their respective conchshells, there was no heart-breaking on the part of the Pandavas. Such occurrences are not mentioned, but in this particular verse it is mentioned that the hearts of the sons of Dhrtarastra were shattered by the sounds vibrated by the Pandavas' party. This is due to the Pandavas and their confidence in Lord Krsna. One who takes shelter of the Supreme Lord has nothing to fear, even in the midst of the greatest calamity.