Book I : Bala Kanda - The Youthful Majesties
14. Ashvamedha commenced as preamble to putrakameshti ritual
14. Ashvamedha commenced as preamble to putrakameshti ritual
धूम गन्धम् वपायाः तु जिघ्रति स्म नराधिपः |
यथा कालम् यथा न्यायम् निर्णुदन् पापम् आत्मनः || १-१४-३७
यथा कालम् यथा न्यायम् निर्णुदन् पापम् आत्मनः || १-१४-३७
37. naraadhipaH = King; yathaa kaalam yathaa nyaayam = as per time, as per procedure; nirNudan paapam aatmanaH = to cleanse, sin, his own; dhuuma gamdham vapaaya tu = smoke's, smell, of fat [omentum being cooked]; jighrati sma = smelling, he is.
The king Dasharatha smelt the smell of smoke as per time and procedure to cleanse his own sin. [1-14-37]
हयस्य यानि च अंगानि तानि सर्वाणि ब्राह्मणाः |
अग्नौ प्रास्यन्ति विधिवत् समस्ताः षोडश ऋत्विजः || १-१४-३८
अग्नौ प्रास्यन्ति विधिवत् समस्ताः षोडश ऋत्विजः || १-१४-३८
38. hayasya yaani angaani = of horse, which, body-parts are there; taani sarvaaNi = they, all of them; samastaaH R^itwijaH = all, priests; shodasha braahmanaH = sixteen, Brahmans; vidhivat agnou praasyanti = procedurally, in fire, oblated.
Those remaining body parts that horse are there, the sixteen officiating priests have procedurally oblated all of them into fire. [1-14-38]
प्लक्ष शाखासु यज्ञानाम् अन्येषाम् क्रियते हविः |
अश्व मेधस्य यज्ञस्य वैतसो भागः इष्यते || १-१४-३९
अश्व मेधस्य यज्ञस्य वैतसो भागः इष्यते || १-१४-३९
39. anyeSaam yaj~naanaam = in other, rituals, haviH plakSa shaakhaasu kriyate = oblation, with plaksha [Ficus Venosa,] tree, on its branches, will be done;aswamedhasya yaj~nasya bhaagaH = Horse sacrifice, of ritual, oblation; vaitasaH iSyate = Vaitasa creepe, is to be done.
In other rituals the oblations will be offered into sacrificial fire with spoon-like sticks of plaksha tree, but in Horse-sacrifice ritual they are offered through the vetasa creeper, a rattan plant, cane. [1-14-39]
त्र्यहोऽश्व मेधः संख्यातः कल्प सूत्रेण ब्राह्मणैः |
चतुष्टोमम् अहः तस्य प्रथमम् परिकल्पितम् || १-१४-४०
चतुष्टोमम् अहः तस्य प्रथमम् परिकल्पितम् || १-१४-४०
40. braahmanaiH = by penultimate parts of Veda-s; kalpa suutreNa = according to kalpa, rules; tri ahaH = for three, days; aswamedhaH samkhyaataH = Horse ritual, is said [ to be performed]; tasya prathamam ahaH chatuSTomaH parikalpitam = its, first one, is said to be, chatuhSToma, is arranged.
The Horse Ritual is to be performed for three days as laid down in kalpa sutra-s, the rules governing such rituals, and by brahmaNa-s, the penultimate parts of Veda-s, and the one performed on the first day is called chatuhSToma ritual. [1-14-40]
उक्थ्यम् द्वितीयम् संख्यातम् अतिरात्रम् तथोत्तरम् |
कारिताः तत्र बहवो विहिताः शास्त्र दर्शनात् || १-१४-४१
कारिताः तत्र बहवो विहिताः शास्त्र दर्शनात् || १-१४-४१
41. dvitiiyam ukthyam = second one, is ukthyam; tatha uttaram atiraatram samkhyaatam = likewise, later one, is atiraatra, said to be as; tatra = in that ritual;shaashtra darshanaat = as scriptures, have envisaged; vihitaaH bahavaH kaaritaaH = as ordained, many, have been performed.
The ritual on the second day is called ukthyam , and the next one performed on third day is called atiraatra. These apart many of the preordained rituals are performed there in that ritual as envisaged in scriptures. [1-14-41]
The horse-ritual is conducted only for three days. But Dasharatha got it performed with more variously connected rituals, in all his eagerness to appease gods for progeny.
ज्योतिष्टोम आयुषी च एवम् अतिरात्रौ विनिर्मितौ |
अभिजित् विश्वजित् च एवम् अप्तोर्यामो महाक्रतुः || १-१४-४२
अभिजित् विश्वजित् च एवम् अप्तोर्यामो महाक्रतुः || १-१४-४२
42. jyothiSToma aayuSii = jyothiSToma, fire ritual, aayu yaaga, Longevity rituals; evam = like that; atiraatrou vinirmitou = atiraatri rituals, performed;abhijit vishwajit evam = abhijit ritual, vishwajit rituals, thus; aptoryaama mahaa kratuH = aptoryaama, great, ritual are conducted.
The rituals called jyothiSToma, aayuSi, and atiraatra rituals are performed. And also rituals of great kind like abhijit, vishwajit, aptoryaama are performed. [1-14-42]
The content of this page has been taken from
No comments:
Post a Comment