Chapter
2. Contents of the Gita Summarized
TEXT 42-43
yam imam puspitam vacam
pravadanty avipascitah
veda-vada-ratah partha
nanyad astiti vadinah
kamatmanah svarga-para
janma-karma-phala-pradam
kriya-visesa-bahulam
bhogaisvarya-gatim prati
SYNONYMS
yam
imam--all
these; puspitam--flowery; vacam--words;pravadanti--say; avipascitah--men
with a poor fund of knowledge;veda-vada-ratah--supposed followers of the Vedas; partha--O son
of Prtha; na--never; anyat--anything
else; asti--there is; iti--thus; vadinah--advocates; kama-atmanah--desirous
of sense gratification; svarga-parah--aiming
to achieve heavenly planets; janma-karma-phala-pradam--resulting
in fruitive actions, good birth, etc.; kriya-visesa--pompous
ceremonies; bahulam--various; bhoga--sense
enjoyment;aisvarya--opulence; gatim--progress; prati--towards.
TRANSLATION
Men of
small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which
recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets,
resultant good birth, power, and so forth. Being desirous of sense
gratification and opulent life, they say that there is nothing more than this.
PURPORT
People
in general are not very intelligent, and due to their ignorance they are most
attached to the fruitive activities recommended in the karma-kanda portions
of the Vedas. They do
not want anything more than sense gratificatory proposals for enjoying life in
heaven, where wine and women are available and material opulence is very
common. In the Vedas many
sacrifices are recommended for elevation to the heavenly planets, especially
the jyotistoma sacrifices.
In fact, it is stated that anyone desiring elevation to heavenly planets must
perform these sacrifices, and men with a poor fund of knowledge think that this
is the whole purpose of Vedic wisdom. It is very difficult for such inexperienced
persons to be situated in the determined action of Krsna consciousness. As
fools are attached to the flowers of poisonous trees without knowing the
results of such attractions, similarly unenlightened men are attracted by such
heavenly opulence and the sense enjoyment thereof. In the karma-kanda section
of the Vedas it is
said that those who perform the four monthly penances become eligible to drink
the somarasabeverages to become immortal
and happy forever. Even on this earth some are very eager to have somarasa to
become strong and fit to enjoy sense gratifications. Such persons have no faith
in liberation from material bondage, and they are very much attached to the
pompous ceremonies of Vedic sacrifices. They are generally sensual, and they do
not want anything other than the heavenly pleasures of life. It is understood
that there are gardens called nandana-kanana in
which there is good opportunity for association with angelic, beautiful women
and having a profuse supply ofsomarasa wine.
Such bodily happiness is certainly sensual; therefore there are those who are
purely attached to material, temporary happiness, as lords of the material
world.
No comments:
Post a Comment