Book I : Bala Kanda - Book Of Youthful Majesties : Chapter
1(Continued)
सः अभ्य गच्छन् महातेजाः शबरीम् शत्रु सूदनः || १-१-५७
शबर्या पूजितः संयक् रामो दशरथ आत्मजः |
शबर्या पूजितः संयक् रामो दशरथ आत्मजः |
57b, 58a. maha tejaaH = great, resplendent one, Rama; shatru suudanaH = enemy eliminator; saH = that one, Rama; shabariim abhiaagachchhat = to Shabari, approached; dasaratha aatmajaH raamaH = Dasharatha's, son, Rama; shabaryaaH samyak puujitaH = by Shabari, thoroughly, venerated.
"He who is a great-resplendent one and an enemy-eliminator, that son of Dasharatha, Rama arrived close at Shabari, and Shabari venerated him, thoroughly... [1-1-57b, 58a]
By mentioning the name of Dasharatha it is indicated that the hospitality given by this ascetic lady Shabari is more satisfactory to Rama, than that which was accorded by his own father Dasharatha. Govindaraja. Next verse onwards the episodes in Kishkindha are introduced. Now Rama meets Hanuma, the Vaanara. Traditionally this character is taken as a monkey god. vanena= in forests, charati= moves about, iti= thus; therefore vaanara = 'forest-ranger' is the declination of the term. It neither means an absolute monkey-hood nor absolute god-hood, but these vanara-s are the great characters in this epic, humanoid forest ranging monkey-humans. These Vanara-s have their rich traditions, which we will come across in Kishkindha Kanda proper. For now they may be taken as great heroes, but hereinafter referred to as 'monkeys' or 'vanara-s' for an easy comprehension and in a customary way.
No comments:
Post a Comment