Chapter 2. Contents of the Gita
Summarized
TEXT 32
yadrcchaya copapannam
svarga-dvaram apavrtam
sukhinah ksatriyah partha
labhante yuddham idrsam
SYNONYMS
yadrcchaya--by its own accord; ca--also; upapannam--arrived at;svarga--heavenly
planet; dvaram--door; apavrtam--wide open;sukhinah--very
happy; ksatriyah--the members of the royal
order;partha--O son of Prtha; labhante--do achieve; yuddham--war; idrsam--like this.
TRANSLATION
O
Partha, happy are the ksatriyas to whom such fighting opportunities come
unsought, opening for them the doors of the heavenly planets.
PURPORT
As
supreme teacher of the world, Lord Krsna condemns the attitude of Arjuna who
said, "I do not find any good in this fighting. It will cause perpetual
habitation in hell." Such statements by Arjuna were due to ignorance only.
He wanted to become nonviolent in the discharge of his specific duty. For a ksatriya to be in the battlefield and to
become nonviolent is the philosophy of fools. In the Parasara-smrti or religious codes made by
Parasara, the great sage and father of Vyasadeva, it is stated:
ksatriyo hi praja raksan sastra-panih pradandayan
nirjitya para-sainyadi ksitim dharmena palayet
"The ksatriya's duty is to protect the citizens from all kinds
of difficulties, and for that reason he has to apply violence in suitable cases
for law and order. Therefore he has to conquer the soldiers of inimical kings,
and thus, with religious principles, he should rule over the world."
Considering all aspects,
Arjuna had no reason to refrain from fighting. If he should conquer his
enemies, he would enjoy the kingdom; and if he should die in the battle, he
would be elevated to the heavenly planets whose doors were wide open to him.
Fighting would be for his benefit in either case.
No comments:
Post a Comment