Book I : Bala Kanda - Book Of Youthful Majesties : Chapter
1(Continued)
रामोऽपि परमोदारः सुमुखः सुमहायशाः || १-१-३६
न च इच्छत् पितुर् आदेशात् राज्यम् रामो महाबलः |
न च इच्छत् पितुर् आदेशात् राज्यम् रामो महाबलः |
36b, 37a. raamaH = Rama; api = even though; parama udaaraH = really, benevolent one; su mukhaH api = readily, willing one, even though [but not 'good faced one']; su mahaa yashaH [api] = of very, greatly, reputed [endower,] [even though]; mahaa balaH [api] = highly, capable [in eliminating enemies with a single arrow, or, endower of whatever sought by his adherers,] [even though]; raamaH = Rama; pituH aadeshaat = of father, owing to directives; raajyam = kingdom; na ca icChat = not, also, desired.
"Even though Rama is a really benevolent one, even though he is a readily willing one, even though he is a greatly reputed one for endowments, even though he is a highly capable endower of whatever sought by his adherers, even then Rama did not desire the kingdom, to keep up his own pledge and also owing to his father's directives... [1-1-36b, 37a]
No comments:
Post a Comment